TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:45:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第十八 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập bát    大鑑下第十四世    đại giám hạ đệ thập tứ thế    泐潭洪英禪師法嗣    lặc đàm hồng anh Thiền sư pháp tự 南嶽法輪齊添禪師。僧問。 Nam nhạc Pháp luân tề thiêm Thiền sư 。tăng vấn 。 學人上來乞師指示。師曰。汝適來聞鼓聲麼。僧云聞。師曰。 học nhân thượng lai khất sư chỉ thị 。sư viết 。nhữ thích lai văn cổ thanh ma 。tăng vân văn 。sư viết 。 還我話頭來僧禮拜。師笑曰。令人疑著。 hoàn ngã thoại đầu lai tăng lễ bái 。sư tiếu viết 。lệnh nhân nghi trước/trứ 。 又上堂喝一喝曰。師子哮吼。又喝一喝曰。 hựu thượng đường hát nhất hát viết 。sư tử hao hống 。hựu hát nhất hát viết 。 象王嚬伸。又喝一喝曰。狂狗逐塊。又喝一喝曰。 Tượng Vương tần thân 。hựu hát nhất hát viết 。cuồng cẩu trục khối 。hựu hát nhất hát viết 。 鰕跳不出斗。乃曰。此四喝有一喝堪與佛祖為師。 hà khiêu bất xuất đẩu 。nãi viết 。thử tứ hát hữu nhất hát kham dữ Phật tổ vi/vì/vị sư 。 明眼衲僧試請揀看。 minh nhãn nạp tăng thí thỉnh giản khán 。 若揀不出大似日中迷路。又上堂良久曰。性靜情逸。乃喝一喝曰。 nhược/nhã giản bất xuất Đại tự nhật trung mê lộ 。hựu thượng đường lương cửu viết 。tánh tĩnh Tình dật 。nãi hát nhất hát viết 。 心動神疲。遂顧左右曰。守真志滿。拈拄杖曰。 tâm động Thần bì 。toại cố tả hữu viết 。thủ chân chí mãn 。niêm trụ trượng viết 。 逐物意移。驀召大眾曰。見怪不怪其怪自壞。 trục vật ý di 。mạch triệu Đại chúng viết 。kiến quái bất quái kỳ quái tự hoại 。 泉州慧明雲禪師。僧問。般若海中如何為人。 tuyền châu tuệ minh vân Thiền sư 。tăng vấn 。Bát-nhã hải trung như hà vi/vì/vị nhân 。 師曰。雲開銀漢逈。僧云。畢竟又如何。師曰。 sư viết 。vân khai ngân hán huýnh 。tăng vân 。tất cánh hựu như hà 。sư viết 。 棒頭見血。 bổng đầu kiến huyết 。 問毘婆尸佛早留心直至如今不得妙意旨如何。師曰。醜拙不堪當。僧云。 vấn Tỳ bà Thi Phật tảo lưu tâm trực chí như kim bất đắc Diệu ý chỉ như hà 。sư viết 。xú chuyết bất kham đương 。tăng vân 。 忽然當又作麼生。師曰。半錢也不直。僧云。 hốt nhiên đương hựu tác ma sanh 。sư viết 。bán tiễn dã bất trực 。tăng vân 。 如何即是。師曰。趙州南石橋北。僧禮拜。 như hà tức thị 。sư viết 。triệu châu Nam thạch kiều Bắc 。tăng lễ bái 。 師擊禪床三下。上堂曰。少室遺風曹溪要旨。 sư kích Thiền sàng tam hạ 。thượng đường viết 。thiểu thất di phong Tào Khê yếu chỉ 。 黃蘗收來臨濟扶起。三關戈甲競頭分。四揀開遮何止此。 hoàng bách thu lai Lâm Tế phù khởi 。tam quan qua giáp cạnh đầu phần 。tứ giản khai già hà chỉ thử 。 定宗乘立綱紀。當機驗取廬陵米。 định tông thừa lập cương kỉ 。đương ky nghiệm thủ lư lăng mễ 。 更從升合定高低。爭似備師封白紙。象骨提心暗喜。 cánh tùng thăng hợp định cao đê 。tranh tự bị sư phong bạch chỉ 。tượng cốt Đề tâm ám hỉ 。 同風今古播叢林。切忌叩牙驚著齒。又曰。 đồng phong kim cổ bá tùng lâm 。thiết kị khấu nha kinh trước/trứ xỉ 。hựu viết 。 雪峯鼈鼻。溈山水牯。臨濟三關。雲門一普。 tuyết phong miết tỳ 。quy sơn thủy cổ 。Lâm Tế tam quan 。Vân Môn nhất phổ 。 勸君一一透將來。捉取大雄山下虎。 khuyến quân nhất nhất thấu tướng lai 。tróc thủ Đại hùng sơn hạ hổ 。 袁州仰山友恩禪師上堂。 viên châu ngưỡng sơn hữu ân Thiền sư thượng đường 。 以拄杖擊禪床一下曰。佛冷祖令瓦解氷銷。 dĩ trụ trượng kích Thiền sàng nhất hạ viết 。Phật lãnh tổ lệnh ngõa giải băng tiêu 。 半字滿字千山萬水。衲僧門下草偃風行。 bán tự mãn tự thiên sơn vạn thủy 。nạp tăng môn hạ thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。 然雖如是官不容針私通車馬。有一則奇特因緣舉似大眾。 nhiên tuy như thị quan bất dung châm tư thông xa mã 。hữu nhất tức kì đặc nhân duyên cử tự Đại chúng 。 良久曰。達磨九年空面壁。西歸羞見洛陽人。 lương cửu viết 。đạt-ma cửu niên không diện bích 。Tây quy tu kiến Lạc dương nhân 。 又曰。煙雲開處日月齊明。影落千江光含萬象。 hựu viết 。yên vân khai xứ/xử nhật nguyệt tề minh 。ảnh lạc thiên giang quang hàm vạn tượng 。 頭頭顯煥無非自己家風。 đầu đầu hiển hoán vô phi tự kỷ gia phong 。 物物全彰盡是祖師活計。於斯明得則點頭嚥唾。 vật vật toàn chương tận thị tổ sư hoạt kế 。ư tư minh đắc tức điểm đầu yết thóa 。 於此未明且擺臂搖頭。恁麼說話大似傍若無人。 ư thử vị minh thả bãi tý diêu/dao đầu 。nhẫm ma thuyết thoại Đại tự bàng nhược/nhã vô nhân 。 若有人一箇出來咳(口*敕)一聲。山僧退身三步。 nhược hữu nhân nhất cá xuất lai khái (khẩu *sắc )nhất thanh 。sơn tăng thoái thân tam bộ 。 潭州大溈齊恂禪師。僧問。 đàm châu Đại quy tề tuân Thiền sư 。tăng vấn 。 玉兔不懷胎犢牛為什麼却生兒。師曰。著槽厰去。僧云。 ngọc thỏ bất hoài thai độc ngưu vi/vì/vị thập ma khước sanh nhi 。sư viết 。trước/trứ tào xưởng khứ 。tăng vân 。 牧牛坡下。師曰。莫教落草。僧云。步步踏著。師曰。 mục ngưu pha hạ 。sư viết 。mạc giáo lạc thảo 。tăng vân 。bộ bộ đạp trước/trứ 。sư viết 。 草裏漢。乃曰。頭角未生時薦得。 thảo lý hán 。nãi viết 。đầu giác vị sanh thời tiến đắc 。 早犯山僧苗稼了也。更待擎頭戴角異類中來生兒養犢。 tảo phạm sơn tăng 苗giá liễu dã 。cánh đãi kình đầu đái giác dị loại trung lai sanh nhi dưỡng độc 。 其何以堪。不見仰山云。 kỳ hà dĩ kham 。bất kiến ngưỡng sơn vân 。 一回入草去一回把鼻牽。然雖如是不免犯人苗稼。 nhất hồi nhập thảo khứ nhất hồi bả tị khiên 。nhiên tuy như thị bất miễn phạm nhân 苗giá 。 且道如何得不犯。良久曰。鐵牛不喫欄邊草。 thả đạo như hà đắc bất phạm 。lương cửu viết 。thiết ngưu bất khiết lan biên thảo 。 直上須彌頂上眠。又曰。青山疊疊水茫茫。猿愛巖前果熟香。 trực thượng tu di đính thượng miên 。hựu viết 。thanh sơn điệp điệp thủy mang mang 。viên ái nham tiền quả thục hương 。 更有一般堪羨處。誰知別有好思量。 cánh hữu nhất ba/bát kham tiện xứ/xử 。thùy tri biệt hữu hảo tư lượng 。    仰山行偉禪師法嗣    ngưỡng sơn hạnh/hành/hàng vĩ Thiền sư pháp tự 襄州谷隱靜顯禪師。僧問。覿面相呈事若何。 tương châu cốc ẩn tĩnh hiển Thiền sư 。tăng vấn 。địch diện tướng trình sự nhược/nhã hà 。 師曰。清風來不盡。僧云。 sư viết 。thanh phong lai bất tận 。tăng vân 。 通上徹下絲毫不納也。師曰。明月照無私。問文彩既彰願聞舉唱。 thông thượng triệt hạ ti hào bất nạp dã 。sư viết 。minh nguyệt chiếu vô tư 。vấn văn thải ký chương nguyện văn cử xướng 。 師曰。巡海夜叉頭戴角。僧云。 sư viết 。tuần hải dạ xoa đầu đái giác 。tăng vân 。 祇園五葉花開處。不別東君別是春。師曰。重疊關山路。 Kì viên ngũ diệp hoa khai xứ/xử 。bất biệt Đông quân biệt thị xuân 。sư viết 。trọng điệp quan sơn lộ 。 問一鏃破三關即不問。道人相見時如何。師曰。 vấn nhất thốc phá tam quan tức bất vấn 。đạo nhân tướng kiến thời như hà 。sư viết 。 賊身已露。乃曰。三日一風五日一雨。 tặc thân dĩ lộ 。nãi viết 。tam nhật nhất phong ngũ nhật nhất vũ 。 時清道泰歌謠滿路。釋迦掩室謾商量。 thời thanh đạo thái Ca dao mãn lộ 。Thích Ca yểm thất mạn thương lượng 。 淨名杜口休更舉。要知極則本根源。識取南莊李胡子。 tịnh danh đỗ khẩu hưu cánh cử 。yếu tri cực tức bổn căn nguyên 。thức thủ Nam trang lý Hồ tử 。 敢問諸人。秖如李胡子有甚長處會麼。 cảm vấn chư nhân 。kì như lý Hồ tử hữu thậm trường/trưởng xứ/xử hội ma 。 今年必定有來年。不如剩種來年粟。又曰。 kim niên tất định hữu lai niên 。bất như thặng chủng lai niên túc 。hựu viết 。 晷運推移日長一線。且道佛法長多少。自曰。九九八十一。 quỹ vận thôi di nhật trường/trưởng nhất tuyến 。thả đạo Phật Pháp trường/trưởng đa thiểu 。tự viết 。cửu cửu bát thập nhất 。 諸人還會麼。若無人會。山僧為珍重說。 chư nhân hoàn hội ma 。nhược/nhã vô nhân hội 。sơn tăng vi/vì/vị trân trọng thuyết 。 偈言。九九八十一。日南長至日。晷運既推移。 kệ ngôn 。cửu cửu bát thập nhất 。nhật Nam trường/trưởng chí nhật 。quỹ vận ký thôi di 。 大家相委悉。非為世諦流布。且要應時納祐參。 Đại gia tướng ủy tất 。phi vi/vì/vị thế đế lưu bố 。thả yếu ưng thời nạp hữu tham 。 又曰。今朝正月五。大眾明看取。火上更加熱。 hựu viết 。kim triêu chánh nguyệt ngũ 。Đại chúng minh khán thủ 。hỏa thượng cánh gia nhiệt 。 苦中更加苦。堪笑谷隱太無端。 khổ trung cánh gia khổ 。kham tiếu cốc ẩn thái vô đoan 。 空谷巖前流謎語。喝一喝。又曰。語默視瞬皆說。 không cốc nham tiền lưu mê ngữ 。hát nhất hát 。hựu viết 。ngữ mặc thị thuấn giai thuyết 。 見聞覺知盡聽。香積世界餐香飯悟無生。 kiến văn giác tri tận thính 。hương tích thế giới xan hương phạn ngộ vô sanh 。 極樂國中聽風柯悟般若。遂拈拄杖曰。若將耳聽終難曉。 Cực-Lạc quốc trung thính phong kha ngộ Bát-nhã 。toại niêm trụ trượng viết 。nhược/nhã tướng nhĩ thính chung nạn/nan hiểu 。 眼處聞聲方得知。卓一下。 nhãn xứ/xử văn thanh phương đắc tri 。trác nhất hạ 。 瑞州黃蘗山祇園永泰禪師。隨州人。僧問。 thụy châu hoàng bách sơn Kì viên vĩnh thái Thiền sư 。tùy châu nhân 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。鐵鑄就。僧擬議。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。thiết chú tựu 。tăng nghĩ nghị 。 師曰。會麼。僧禮拜。師曰。何不早如此。 sư viết 。hội ma 。tăng lễ bái 。sư viết 。hà bất tảo như thử 。 潭州龍王山善隨禪師。僧問。如何是龍王境。 đàm châu long Vương sơn thiện tùy Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị long Vương cảnh 。 師曰。水晶宮殿。曰如何是龍王如意寶珠。 sư viết 。thủy tinh cung điện 。viết như hà thị long Vương như ý bảo châu 。 師曰。頂上髻中。僧禮拜。師曰。莫道不如意好。 sư viết 。đảnh/đính thượng kế trung 。tăng lễ bái 。sư viết 。mạc đạo bất như ý hảo 。 廬山慧日明禪師上堂。不用心求唯須息見。 Lư sơn tuệ nhật minh Thiền sư thượng đường 。bất dụng tâm cầu duy tu tức kiến 。 三祖大師雖然回避金鉤。殊不知已吞紅線。 tam tổ Đại sư tuy nhiên hồi tị kim câu 。thù bất tri dĩ thôn hồng tuyến 。 慧日又且不然。不用求真并息見。 tuệ nhật hựu thả bất nhiên 。bất dụng cầu chân tinh tức kiến 。 倒騎牛兮入佛殿。牧笛一聲天地寬。 đảo kị ngưu hề nhập Phật điện 。mục địch nhất thanh Thiên địa khoan 。 稽首瞿曇真箇黃面。 khể thủ Cồ Đàm chân cá hoàng diện 。    百丈元肅禪師法嗣    bách trượng nguyên túc Thiền sư pháp tự 袁州仰山清蕳禪師。僧問。優鉢曇華今日現。 viên châu ngưỡng sơn thanh 蕳Thiền sư 。tăng vấn 。ưu bát đàm hoa kim nhật hiện 。 願將花蕋接迷情。師曰。但得雪消去。 nguyện tướng hoa nhị tiếp mê Tình 。sư viết 。đãn đắc tuyết tiêu khứ 。 自然春到來。僧云。一聞千悟立證圜通也。師曰。 tự nhiên xuân đáo lai 。tăng vân 。nhất văn thiên ngộ lập chứng viên thông dã 。sư viết 。 心不負人面無慚色。問二十年來方外客。 tâm bất phụ nhân diện vô tàm sắc 。vấn nhị thập niên lai phương ngoại khách 。 今朝出世事何如。師曰。雲從龍風從虎。僧云。 kim triêu xuất thế sự hà như 。sư viết 。vân tùng long phong tùng hổ 。tăng vân 。 萬丈白雲藏不得。一輪明月耀青天。師曰。 vạn trượng bạch vân tạng bất đắc 。nhất luân minh nguyệt diệu thanh Thiên 。sư viết 。 行到水窮處坐看雲起時。問集雲峯下分明事。 hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử tọa khán vân khởi thời 。vấn tập vân phong hạ phân minh sự 。 請師分付四藤條。師曰。趙州八十方行脚。僧云。 thỉnh sư phần phó tứ đằng điều 。sư viết 。triệu châu bát thập phương hạnh/hành/hàng cước 。tăng vân 。 得恁麼不知時節。師曰。行到南泉即便休。乃曰。 đắc nhẫm ma bất tri thời tiết 。sư viết 。hạnh/hành/hàng đáo Nam-tuyền tức tiện hưu 。nãi viết 。 乍臨勝席實慰靈襟。昔日聞說千端。 sạ lâm thắng tịch thật úy linh khâm 。tích nhật văn thuyết thiên đoan 。 不如一日得到。僧歸山舍人返郡城。 bất như nhất nhật đắc đáo 。tăng quy sơn xá nhân phản quận thành 。 事有遷移理無改易。何也。湘水直連秀水。出山還入一山。 sự hữu Thiên di lý vô cải dịch 。hà dã 。tương thủy trực liên tú thủy 。xuất sơn hoàn nhập nhất sơn 。 動靜去來豈妨湛寂。郡峯列岫常露自己家風。 động tĩnh khứ lai khởi phương trạm tịch 。quận phong liệt tụ thường lộ tự kỷ gia phong 。 夾道青松直透長安大路。煙雲橫野殿閣凌空。 giáp đạo thanh tùng trực thấu Trường An Đại lộ 。yên vân hoạnh dã điện các lăng không 。 不移跬步之間。頓入華藏世界。入則不無。 bất di khuể bộ chi gian 。đốn nhập hoa tạng thế giới 。nhập tức bất vô 。 還見善財麼。遂垂下一足曰。 hoàn kiến Thiện Tài ma 。toại thùy hạ nhất túc viết 。 久參上士已自知歸。乍到禪人不妨立地一時搆取。又曰。 cửu tham thượng sĩ dĩ tự tri quy 。sạ đáo Thiền nhân bất phương lập địa nhất thời cấu thủ 。hựu viết 。 新律纔分霞光報曉。天色欲暖還冷。 tân luật tài phần hà quang báo hiểu 。Thiên sắc dục noãn hoàn lãnh 。 氣候似冬忽春。蓋鴻蒙之象初升。乃嚴凝之寒未退。 khí hậu tự đông hốt xuân 。cái hồng mông chi tượng sơ thăng 。nãi nghiêm ngưng chi hàn vị thoái 。 時須頃刻已屬東君。勿此為勞共稱得歲。 thời tu khoảnh khắc dĩ chúc Đông quân 。vật thử vi/vì/vị lao cọng xưng đắc tuế 。 剛有一人不在斯限。天地無由蓋載。寒暑豈得推遷。 cương hữu nhất nhân bất tại tư hạn 。Thiên địa vô do cái tái 。hàn thử khởi đắc thôi Thiên 。 日月莫諧照臨。陰陽卒難變易。 nhật nguyệt mạc hài chiếu lâm 。uẩn dương tốt nạn/nan biến dịch 。 若教此人受歲。終是不甘。時節到來又爭諱得。 nhược/nhã giáo thử nhân thọ/thụ tuế 。chung thị bất cam 。thời tiết đáo lai hựu tranh húy đắc 。 且道受歲人與不受歲人。兩家相見如何作賀。良久曰。 thả đạo thọ/thụ tuế nhân dữ bất thọ/thụ tuế nhân 。lượng (lưỡng) gia tướng kiến như hà tác hạ 。lương cửu viết 。 寒隨一夜去春逐五更來。 hàn tùy nhất dạ khứ xuân trục ngũ cánh lai 。 瑞州百丈維古禪師。上堂大眾集定。 thụy châu bách trượng duy cổ Thiền sư 。thượng đường Đại chúng tập định 。 拈拄杖示眾曰。多虛不如少實。卓一下便起。 niêm trụ trượng thị chúng viết 。đa hư bất như thiểu thật 。trác nhất hạ tiện khởi 。 嘉定府月珠神鑑禪師。僧請筆師語要。師曰。 gia định phủ nguyệt châu Thần giám Thiền sư 。tăng thỉnh bút sư ngữ yếu 。sư viết 。 達磨西來單傳心印。曹溪六祖不識一字。 đạt-ma Tây lai đan truyền tâm ấn 。Tào Khê Lục Tổ bất thức nhất tự 。 今日諸方出世語句如山重增繩索。 kim nhật chư phương xuất thế ngữ cú như sơn trọng tăng thằng tác/sách 。 乃拍禪床曰。於斯薦得猶是鈍根。若也未然。 nãi phách Thiền sàng viết 。ư tư tiến đắc do thị độn căn 。nhược dã vị nhiên 。 白雲深處從君臥。切忌寒猿中夜啼。 bạch vân thâm xứ/xử tùng quân ngọa 。thiết kị hàn viên trung dạ Đề 。    黃蘗惟勝禪師法嗣    hoàng bách duy thắng Thiền sư pháp tự 成都府昭覺純白禪師。梓州飛烏人姓支氏。 thành đô phủ chiêu giác thuần bạch Thiền sư 。tử châu phi ô nhân tính chi thị 。 父謙聞法於松山道者。以死生為戲。 phụ khiêm văn Pháp ư tùng sơn đạo giả 。dĩ tử sanh vi/vì/vị hí 。 白衣梵行緇俗無出其右者。嘗云。 bạch y phạm hạnh truy tục vô xuất kỳ hữu giả 。thường vân 。 吾根鈍不得入圓頓。願有子續佛慧命足矣。師少聞父誨。 ngô căn độn bất đắc nhập viên đốn 。nguyện hữu tử tục Phật tuệ mạng túc hĩ 。sư thiểu văn phụ hối 。 諦聽沈思有如夙習。 đế thính trầm tư hữu như túc tập 。 一日躍過溪忽有省不覺失笑。送往依峨眉山華嚴寺落髮受具。 nhất nhật dược quá/qua khê hốt hữu tỉnh bất giác thất tiếu 。tống vãng y Nga my sơn hoa nghiêm tự lạc phát thọ cụ 。 父子相與遍歷成都講肆。通性相宗經論。 phụ tử tướng dữ biến lịch thành đô giảng tứ 。thông tánh tướng tông Kinh luận 。 去之南遊首謁澧州太平俊禪師。俊大奇之。 khứ chi Nam du thủ yết lễ châu thái bình tuấn Thiền sư 。tuấn Đại kì chi 。 謂真吾法子也。付以十三條說法大衣。師遜却之。 vị chân ngô pháp tử dã 。phó dĩ thập tam điều thuyết Pháp đại y 。sư tốn khước chi 。 後詣黃蘗山禮真覺勝禪師親近歲餘。 hậu nghệ hoàng bách sơn lễ chân giác thắng Thiền sư thân cận tuế dư 。 未始一顧師奉事益勤。勝一日忽擡眸視之。師咄曰。 vị thủy nhất cố sư phụng sự ích cần 。thắng nhất nhật hốt đài mâu thị chi 。sư đốt viết 。 這老漢把不定作麼。勝大笑乃為印證心地。 giá lão hán bả bất định tác ma 。thắng Đại tiếu nãi vi/vì/vị ấn chứng tâm địa 。 元豐末宗室南康郡王。自黃蘗邀勝詣輦下。 nguyên phong mạt tông thất Nam khang quận Vương 。tự hoàng bách yêu thắng nghệ liễn hạ 。 師侍行。未幾會太學生上書訟博士者。 sư thị hạnh/hành/hàng 。vị kỷ hội thái học sanh thượng thư tụng bác sĩ giả 。 語連勝有旨放歸蜀。門人星散。獨師負巾鉢以從。 ngữ liên thắng hữu chỉ phóng quy thục 。môn nhân tinh tán 。độc sư phụ cân bát dĩ tùng 。 會成都府帥奏改昭覺為十方。 hội thành đô phủ suất tấu cải chiêu giác vi/vì/vị thập phương 。 問真覺誰可住持。真覺以師應請。 vấn chân giác thùy khả trụ trì 。chân giác dĩ sư ưng thỉnh 。 師既領院遵南方規範一變律居。上堂示眾有曰。 sư ký lĩnh viện tuân Nam phương quy phạm nhất biến luật cư 。thượng đường thị chúng hữu viết 。 不超性海是理事縛。不透聲輪是語言縛。 bất siêu tánh hải thị lý sự phược 。bất thấu thanh luân thị ngữ ngôn phược 。 於是蜀之淨侶靡然向風。經肆講席為之一空。朝散郎馮敢。 ư thị thục chi tịnh lữ mĩ/mị nhiên hướng phong 。Kinh tứ giảng tịch vi/vì/vị chi nhất không 。Triêu Tán 郎phùng cảm 。 奉議郎段玘。天台山隱者宋放。唐安文士相里昱。 phụng nghị 郎đoạn 玘。Thiên Thai sơn ẩn giả tống phóng 。đường an văn sĩ tướng lý dục 。 皆摳衣執弟子禮。元祐末峨眉白水僧正闕。 giai khu y chấp đệ-tử lễ 。nguyên hữu mạt nga my bạch thủy tăng chánh khuyết 。 丞相蔡京時帥成都。命師住。 Thừa Tướng thái kinh thời suất thành đô 。mạng sư trụ/trú 。 師不樂遂併昭覺辭之。蔡察其誠復請歸舊剎。 sư bất lạc/nhạc toại 併chiêu giác từ chi 。thái sát kỳ thành phục thỉnh quy cựu sát 。 益建立綱宗孤硬峭整。大為同輩所嫉謗讟盈路。 ích kiến lập cương tông cô ngạnh tiễu chỉnh 。Đại vi/vì/vị đồng bối sở tật báng độc doanh lộ 。 師不卹也久而自定。師示疾以頌付小師宗顯曰。 sư bất tuất dã cửu nhi tự định 。sư thị tật dĩ tụng phó tiểu sư tông hiển viết 。 風高月冷。水遠天長。出門無影。四面八方。 phong cao nguyệt lãnh 。thủy viễn Thiên trường/trưởng 。xuất môn vô ảnh 。tứ diện bát phương 。 怡然而寂。俗壽五十九。坐三十四夏。 di nhiên nhi tịch 。tục thọ ngũ thập cửu 。tọa tam thập tứ hạ 。 小師得法出世者曰宗顯宗化。 tiểu sư đắc pháp xuất thế giả viết tông hiển tông hóa 。 嗣法者曰劍州元封常照邛州鐵像子嵩。師於昭覺為第一代。 tự pháp giả viết kiếm châu nguyên phong thường chiếu cung châu thiết tượng tử tung 。sư ư chiêu giác vi/vì/vị đệ nhất đại 。 塔至今存焉。 tháp chí kim tồn yên 。    廬陵隆慶慶間禪師法嗣    lư lăng long khánh khánh gian Thiền sư pháp tự 潭州安化聞一禪師。僧問。 đàm châu an hóa văn nhất Thiền sư 。tăng vấn 。 意旨不到處特地好商量。未審是什麼人境界。師曰。張三李四。 ý chỉ bất đáo xứ/xử đặc địa hảo thương lượng 。vị thẩm thị thập ma nhân cảnh giới 。sư viết 。trương tam lý tứ 。 僧云。木人把板雲中拍。石女(口*(御-ㄗ+亍))笙水底吹。 tăng vân 。mộc nhân bả bản vân trung phách 。thạch nữ (khẩu *(ngự -ㄗ+xúc ))sanh thủy để xuy 。 師曰。亂走作什麼。僧云。也要和尚識得。師曰。 sư viết 。loạn tẩu tác thập ma 。tăng vân 。dã yếu hòa thượng thức đắc 。sư viết 。 西天此土。上堂曰。拈花微笑虛勞力。 Tây Thiên thử độ 。thượng đường viết 。niêm hoa vi tiếu hư lao lực 。 立雪齊腰枉用功。爭似老盧無用處。 lập tuyết tề yêu uổng dụng công 。tranh tự lão lô vô dụng xứ/xử 。 却傳衣鉢振真風。大眾且道。那箇是老盧傳底衣鉢。 khước truyền y bát chấn chân phong 。Đại chúng thả đạo 。na cá thị lão lô truyền để y bát 。 莫是大庾嶺頭提不起底麼。且莫錯認定盤星。 mạc thị Đại dữu lĩnh đầu Đề bất khởi để ma 。thả mạc thác/thố nhận định bàn tinh 。 以拂子擊禪床下坐。 dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。    雲蓋守智禪師法嗣    vân cái thủ trí Thiền sư pháp tự 福州寶壽最樂禪師。古田人也。上堂。 phước châu bảo thọ tối lạc/nhạc Thiền sư 。cổ điền nhân dã 。thượng đường 。 諸佛不真實說法度群生。菩薩有智慧見性不分明。 chư Phật bất chân thật thuyết Pháp độ quần sanh 。Bồ Tát hữu trí tuệ kiến tánh bất phân minh 。 白雲無心意灑為世間雨。 bạch vân vô tâm ý sái vi/vì/vị thế gian vũ 。 大地不含情能長諸草木。若也會得猶存知解。 Đại địa bất hàm tình năng trường/trưởng chư thảo mộc 。nhược dã hội đắc do tồn tri giải 。 若也不會墮在無記。去此二途如何即是。海闊難藏月。 nhược dã bất hội đọa tại vô kí 。khứ thử nhị đồ như hà tức thị 。hải khoát nạn/nan tạng nguyệt 。 山深分外寒。 sơn thâm phần ngoại hàn 。 安吉州道場法如禪師。衢州徐氏子。 an cát châu đạo tràng Pháp như Thiền sư 。cù châu từ thị tử 。 參雲蓋悟汾陽十智同真話。尋常多說十智同真。 tham vân cái ngộ phần dương thập trí đồng chân thoại 。tầm thường đa thuyết thập trí đồng chân 。 故叢林號為如十同也。水庵圓極皆依之。 cố tùng lâm hiệu vi/vì/vị như thập đồng dã 。thủy am viên cực giai y chi 。 圓極嘗贊之曰。生鐵面皮難湊泊。 viên cực thường tán chi viết 。sanh thiết diện bì nạn/nan thấu bạc 。 等閑舉步動乾坤。戲拈十智同真話。不負黃龍嫡骨孫。上堂。 đẳng nhàn cử bộ động kiền khôn 。hí niêm thập trí đồng chân thoại 。bất phụ hoàng long đích cốt tôn 。thượng đường 。 知見立知即無明本。知見無見斯即涅槃。 tri kiến lập tri tức vô minh bổn 。tri kiến vô kiến tư tức Niết-Bàn 。 無漏真淨。云何是中更容他物。 vô lậu chân tịnh 。vân hà thị trung cánh dung tha vật 。 釋迦老子和身放倒。後代兒孫如何接續。要會麼。 Thích Ca lão tử hòa thân phóng đảo 。hậu đại nhi tôn như hà tiếp tục 。yếu hội ma 。 通玄不是人間世。滿目青山何處尋。 thông huyền bất thị nhân gian thế 。mãn mục thanh sơn hà xứ/xử tầm 。 紹興府石佛慧明解空禪師。僧問。 Thiệu Hưng phủ thạch Phật tuệ minh giải không Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是寶相境。師曰。三生鑿成。曰如何是境中人。 như hà thị Bảo-Tướng cảnh 。sư viết 。tam sanh tạc thành 。viết như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰。一佛二菩薩。 sư viết 。nhất Phật nhị Bồ Tát 。    上藍順禪師法嗣    thượng lam thuận Thiền sư pháp tự 參政蘇轍居士字子由。 tham chánh tô triệt Cư-sĩ tự tử do 。 元豐三年以睢陽從事。左遷瑞州搉筦之任。 nguyên phong tam niên dĩ tuy dương tòng sự 。tả Thiên thụy châu xác quản chi nhâm 。 是時洪州上藍順禪師與其父文安先生有契。 Thị thời hồng châu thượng lam thuận Thiền sư dữ kỳ phụ văn an tiên sanh hữu khế 。 因往訪焉相得歡甚。公咨以心法。順示搐鼻因緣。已而有省。 nhân vãng phóng yên tướng đắc hoan thậm 。công tư dĩ tâm Pháp 。thuận thị súc tỳ nhân duyên 。dĩ nhi hữu tỉnh 。 作偈呈曰。中年聞道覺前非。邂逅相逢老順師。 tác kệ trình viết 。trung niên văn đạo giác tiền phi 。giải cấu tướng phùng lão thuận sư 。 搐鼻徑參真面目。掉頭不受別鉗鎚。 súc tỳ kính tham chân diện mục 。điệu đầu bất thọ/thụ biệt kiềm chùy 。 枯藤破衲公何事。白酒青鹽我是誰。 khô đằng phá nạp công hà sự 。bạch tửu thanh diêm ngã thị thùy 。 慚愧東軒殘月上。一杯甘露滑如飴。 tàm quý Đông hiên tàn nguyệt thượng 。nhất bôi cam lồ hoạt như di 。    本覺守一禪師法嗣    bổn giác thủ nhất Thiền sư pháp tự 福州越峯粹珪妙覺禪師。本郡林氏子。僧問。 phước châu việt phong túy khuê diệu giác Thiền sư 。bổn quận lâm thị tử 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。瘦田損種。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。sấu điền tổn chủng 。 曰未審如何領會。師曰。刈禾鐮子曲如鉤。 viết vị thẩm như hà lĩnh hội 。sư viết 。ngải hòa liêm tử khúc như câu 。 問機關不到時如何。師曰。抱甕灌園。 vấn ky quan bất đáo thời như hà 。sư viết 。bão úng quán viên 。 曰此猶是機關邊事。師曰。須要雨淋頭。 viết thử do thị ky quan biên sự 。sư viết 。tu yếu vũ lâm đầu 。 福州壽山本明禪師。開堂日僧問。 phước châu thọ sơn bản minh Thiền sư 。khai đường nhật tăng vấn 。 李相當年參藥嶠。雲在青天水在瓶。府帥請師匡上席。 lý tướng đương niên tham dược kiệu 。vân tại thanh Thiên thủy tại bình 。phủ suất thỉnh sư khuông thượng tịch 。 未知祖意若為明。師曰。 vị tri tổ ý nhược/nhã vi/vì/vị minh 。sư viết 。 今古應無墜分明在目前。云將謂壽山無透路。元來方外有知音。 kim cổ ưng vô trụy phân minh tại mục tiền 。vân tướng vị thọ sơn vô thấu lộ 。nguyên lai phương ngoại hữu tri âm 。 師曰。今之古之一句作麼生道得。 sư viết 。kim chi cổ chi nhất cú tác ma sanh đạo đắc 。 云伯牙與子期不如閑相識。師曰又被風吹別調中。 vân bá nha dữ tử kỳ bất như nhàn tướng thức 。sư viết hựu bị phong xuy biệt điều trung 。 問如何是壽山境。師曰。 vấn như hà thị thọ sơn cảnh 。sư viết 。 三山長在目一徑是杉松。云如何是境中人。師曰。 tam sơn trường/trưởng tại mục nhất kính thị sam tùng 。vân như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。 閑持楖栗木笑問往來人。問云。向上宗乘事若何。師曰。 nhàn trì 楖lật mộc tiếu vấn vãng lai nhân 。vấn vân 。hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。 龍吟霧起虎嘯風生。問知師久蘊吹毛劍。 long ngâm vụ khởi hổ khiếu phong sanh 。vấn tri sư cửu uẩn xuy mao kiếm 。 作麼生是吹毛劍。師曰。清風八面。 tác ma sanh thị xuy mao kiếm 。sư viết 。thanh phong bát diện 。 云中下之機如何曉解。師曰。切忌當鋒。云恁麼則今日用去也。 vân trung hạ chi ky như hà hiểu giải 。sư viết 。thiết kị đương phong 。vân nhẫm ma tức kim nhật dụng khứ dã 。 師曰。快便難逢。乃曰。過去諸佛已過去。 sư viết 。khoái tiện nạn/nan phùng 。nãi viết 。quá khứ chư Phật dĩ quá khứ 。 未來諸佛猶未來。正當空却之際佛法委在何人。 vị lai chư Phật do vị lai 。chánh đương không khước chi tế Phật Pháp ủy tại hà nhân 。 若也一念回光返照。十世古今不離於當念。 nhược dã nhất niệm hồi quang phản chiếu 。thập thế cổ kim bất ly ư đương niệm 。 豈有前後去來之際。 khởi hữu tiền hậu khứ lai chi tế 。 直饒諸聖出興如恒河沙數。未有一箇半箇當頭指出。 trực nhiêu chư Thánh xuất hưng như hằng-hà sa-số 。vị hữu nhất cá bán cá đương đầu chỉ xuất 。 是以釋迦老子四十九年說不盡。 thị dĩ Thích Ca lão tử tứ thập cửu niên thuyết bất tận 。 三乘十二分教又是黃葉止啼之說。洎乎靈山會上。 tam thừa thập nhị phân giáo hựu thị hoàng diệp chỉ Đề chi thuyết 。kịp hồ Linh Sơn hội thượng 。 不得已而拈花示眾。迦葉破顏微笑。便道。 bất đắc dĩ nhi niêm hoa thị chúng 。Ca-diếp phá nhan vi tiếu 。tiện đạo 。 吾有正法眼藏分付摩訶大迦葉。自此之後翻成途轍。 ngô hữu chánh pháp nhãn tạng phần phó Ma-ha đại Ca-diếp 。tự thử chi hậu phiên thành đồ triệt 。 西天此土遞相傳授。如以印印心。心以印印定。 Tây Thiên thử độ đệ tướng truyền thọ/thụ 。như dĩ ấn ấn tâm 。tâm dĩ ấn ấn định 。 實無一法與人。直指當人分上。 thật vô nhất Pháp dữ nhân 。trực chỉ đương nhân phần thượng 。 真機絕朕包千古以無窮。大智冲虛亘十方而無盡。 chân ky tuyệt Trẫm bao thiên cổ dĩ vô cùng 。đại trí xung hư tuyên thập phương nhi vô tận 。 法界豈從他得。圓光不離目前。 Pháp giới khởi tòng tha đắc 。viên quang bất ly mục tiền 。 舉足下足無非真實道場。一卷一舒豈離繁興大用。 cử túc hạ túc vô phi chân thật đạo tràng 。nhất quyển nhất thư khởi ly phồn hưng đại dụng 。 草木叢林皆現色身三昧。山河大地盡轉根本法輪。 thảo mộc tùng lâm giai hiện sắc thân tam muội 。sơn hà Đại địa tận chuyển căn bản pháp luân 。 若能如是方解報佛深恩。上資皇圖永固。珍重。 nhược/nhã năng như thị phương giải báo Phật thâm ân 。thượng tư hoàng đồ vĩnh cố 。trân trọng 。 又上堂曰。四面青山列畫屏。誰知身世與雲平。 hựu thượng đường viết 。tứ diện thanh sơn liệt họa bình 。thùy tri thân thế dữ vân bình 。 松風水月淡相對。別占壺中一片清。 tùng phong thủy nguyệt đạm tướng đối 。biệt chiêm hồ trung nhất phiến thanh 。 所以白雲影裏古佛巖前。青松翠柏盡彰古佛之家風。 sở dĩ bạch vân ảnh lý cổ Phật nham tiền 。thanh tùng thúy bách tận chương cổ Phật chi gia phong 。 傑閣雄樓何異天宮之世界。 kiệt các hùng lâu hà dị Thiên cung chi thế giới 。 既到這裏不用彈指樓閣門開。說甚天台與南嶽。 ký đáo giá lý bất dụng đàn chỉ lâu các môn khai 。thuyết thậm Thiên Thai dữ Nam nhạc 。 為什麼如此。壽嶽凌霄漢紅塵不到關。 vi/vì/vị thập ma như thử 。thọ nhạc lăng tiêu hán hồng trần bất đáo quan 。 台州天台如菴主。久依法真。 đài châu Thiên Thai như am chủ 。cửu y Pháp chân 。 因看雲門東山水上行語。發明己見。師隱故山。猿鹿為伍。 nhân khán Vân Môn Đông sơn thủy thượng hạnh/hành/hàng ngữ 。phát minh kỷ kiến 。sư ẩn cố sơn 。viên lộc vi/vì/vị ngũ 。 郡守聞其風。遣使逼令住持。師作偈曰。 quận thủ văn kỳ phong 。khiển sử bức lệnh trụ trì 。sư tác kệ viết 。 三十年來住此山。郡符何事到林間。 tam thập niên lai trụ/trú thử sơn 。quận phù hà sự đáo lâm gian 。 休將鎖鎖塵寰事。換我一生閑又閑。遂焚其廬竟不知所止。 hưu tướng tỏa tỏa trần hoàn sự 。hoán ngã nhất sanh nhàn hựu nhàn 。toại phần kỳ lư cánh bất tri sở chỉ 。 平江府西竺寺尼法海禪師。 bình giang phủ Tây trúc tự ni pháp hải Thiền sư 。 寶文呂嘉之姑也。首參法雲秀和尚。後領旨於法真言下。 bảo văn lữ gia chi cô dã 。thủ tham pháp vân tú hòa thượng 。hậu lĩnh chỉ ư Pháp chân ngôn hạ 。 諸名儒屢挽應世。堅不從。殂日說偈曰。 chư danh nho lũ vãn ưng thế 。kiên bất tùng 。tồ nhật thuyết kệ viết 。 霜天雲霧結。山月冷涵輝。夜接故鄉信。曉行人不知。 sương Thiên vân vụ kết/kiết 。sơn nguyệt lãnh hàm huy 。dạ tiếp cố hương tín 。hiểu hạnh/hành/hàng nhân bất tri 。 屆明坐脫。 giới minh tọa thoát 。    乾明覺禪師法嗣    kiền minh giác Thiền sư pháp tự 嶽州平江長慶應圓禪師上堂。 nhạc châu bình giang trường/trưởng khánh ưng viên Thiền sư thượng đường 。 寒氣將殘春日到。無索泥牛皆(跳-兆+孛)跳。築著崑崙鼻孔頭。 hàn khí tướng tàn xuân nhật đáo 。vô tác/sách nê ngưu giai (khiêu -triệu +bột )khiêu 。trúc trước/trứ Côn lôn tỳ khổng đầu 。 觸倒須彌成糞掃。牧童兒鞭棄了。懶吹無孔笛。 xúc đảo Tu-Di thành phẩn tảo 。mục đồng nhi tiên khí liễu 。lại xuy vô khổng địch 。 拍手呵呵笑。歸去來兮歸去來。 phách thủ ha ha tiếu 。quy khứ lai hề quy khứ lai 。 烟霞深處和衣倒。良久曰。切忌睡著。 yên hà thâm xứ/xử hòa y đảo 。lương cửu viết 。thiết kị thụy trước/trứ 。    長蘆信禪師法嗣    trường/trưởng lô tín Thiền sư pháp tự 臨安府徑山智訥妙空禪師。秀州夏氏子。 lâm an phủ Kính sơn trí nột diệu không Thiền sư 。tú châu hạ thị tử 。 僧問。牛頭未見四祖時如何。師曰。坐久成勞。 tăng vấn 。ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。sư viết 。tọa cửu thành lao 。 曰見後如何。師曰。不妨我東行西行。 viết kiến hậu như hà 。sư viết 。bất phương ngã Đông hành Tây hạnh/hành/hàng 。 東京慧林懷深慈受禪師。壽春府夏氏子。 Đông kinh tuệ lâm hoài thâm từ thọ/thụ Thiền sư 。thọ xuân phủ hạ thị tử 。 生而祥光現舍。文殊堅禪師遙見疑火也。 sanh nhi tường quang hiện xá 。Văn Thù kiên Thiền sư dao kiến nghi hỏa dã 。 詰且知師始生。往訪之。師見堅輒笑。母許出家。 cật thả tri sư thủy sanh 。vãng phóng chi 。sư kiến kiên triếp tiếu 。mẫu hứa xuất gia 。 十四割愛冠祝髮。後四年訪道方外。 thập tứ cát ái quan chúc phát 。hậu tứ niên phóng đạo phương ngoại 。 依淨照於嘉禾資聖。照舉良遂見麻谷因緣問曰。 y tịnh chiếu ư gia hòa tư Thánh 。chiếu cử lương toại kiến ma cốc nhân duyên vấn viết 。 如何是良遂知處。師即洞明。出住資福屨滿戶外。 như hà thị lương toại tri xứ/xử 。sư tức đỗng minh 。xuất trụ/trú tư phước lũ mãn hộ ngoại 。 蔣山佛鑑懃禪師行化至。茶退師引巡寮。 tưởng sơn Phật giám cần Thiền sư hạnh/hành/hàng hóa chí 。trà thoái sư dẫn tuần liêu 。 至千人街坊。鑑問。既是千人街坊。 chí thiên nhân nhai phường 。giám vấn 。ký thị thiên nhân nhai phường 。 為什麼秖有一人。師曰。多虛不如少實。鑑曰。恁麼那。 vi/vì/vị thập ma kì hữu nhất nhân 。sư viết 。đa hư bất như thiểu thật 。giám viết 。nhẫm ma na 。 師赧然。偶朝延以資福為神霄宮。 sư noản nhiên 。ngẫu triêu duyên dĩ tư phước vi/vì/vị Thần tiêu cung 。 因棄往蔣山留西庵陣請益。鑑曰。資福知是般事便休。師曰。 nhân khí vãng tưởng sơn lưu Tây am trận thỉnh ích 。giám viết 。tư phước tri thị ba/bát sự tiện hưu 。sư viết 。 某實未穩。望和尚不外。鑑舉倩女離魂話。 mỗ thật vị ổn 。vọng hòa thượng bất ngoại 。giám cử thiến nữ ly hồn thoại 。 反覆窮之大豁疑礙。呈偈曰。秖是舊時行履處。 phản phước cùng chi Đại khoát nghi ngại 。trình kệ viết 。kì thị cựu thời hạnh/hành/hàng lý xứ/xử 。 等間舉著便誵訛。夜來一陣狂風起。 đẳng gian cử trước/trứ tiện 誵ngoa 。dạ lai nhất trận cuồng phong khởi 。 吹落桃花知幾多。鑑拊几曰。這底豈不是活祖師意。 xuy lạc đào hoa tri ki đa 。giám phụ kỷ viết 。giá để khởi bất thị hoạt tổ sư ý 。 未幾被旨住焦山。僧問。如何是佛。師曰。 vị kỷ bị chỉ trụ/trú tiêu sơn 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 面黃不是真金貼。曰如何是佛向上事。師曰。 diện hoàng bất thị chân kim thiếp 。viết như hà thị Phật hướng thượng sự 。sư viết 。 一箭一蓮花。僧作禮。師彈指三下。 nhất tiến nhất liên hoa 。tăng tác lễ 。sư đàn chỉ tam hạ 。 問知有道不得時如何。師曰。瘂子喫蜜。 vấn tri hữu đạo bất đắc thời như hà 。sư viết 。ngọng tử khiết mật 。 曰道得不知有時如何。師曰。鸚鵡喚人。僧禮拜。師叱曰。 viết đạo đắc bất tri Hữu Thời như hà 。sư viết 。anh vũ hoán nhân 。tăng lễ bái 。sư sất viết 。 這傳語漢。問甚麼人不被無常吞。師曰。 giá truyền ngữ hán 。vấn thậm ma nhân bất bị vô thường thôn 。sư viết 。 秖恐他無下口處。曰恁麼則一念通玄箭三尸鬼失姦也。 kì khủng tha vô hạ khẩu xứ/xử 。viết nhẫm ma tức nhất niệm thông huyền tiến tam thi quỷ thất gian dã 。 師曰。汝有一念定被他吞了。 sư viết 。nhữ hữu nhất niệm định bị tha thôn liễu 。 曰無一念時如何。師曰。捉著闍黎。上堂。古者道。 viết vô nhất niệm thời như hà 。sư viết 。tróc trước/trứ xà/đồ lê 。thượng đường 。cổ giả đạo 。 忍忍三世如來從此盡。饒饒萬禍千殃從此消。 nhẫn nhẫn tam thế Như Lai tòng thử tận 。nhiêu nhiêu vạn họa thiên ương tòng thử tiêu 。 默默無上菩提從此得。師曰。會得此三種語了。 mặc mặc vô thượng Bồ-đề tòng thử đắc 。sư viết 。hội đắc thử tam chủng ngữ liễu 。 好箇不快活漢。山僧秖是得人一牛還人一馬。 hảo cá bất khoái hoạt hán 。sơn tăng kì thị đắc nhân nhất ngưu hoàn nhân nhất mã 。 潑水相唾插嘴廝罵。卓拄杖曰。平出平出。上堂。 bát thủy tướng thóa sáp chủy tư mạ 。trác trụ trượng viết 。bình xuất bình xuất 。thượng đường 。 雲自何山起。風從甚澗生。好箇入頭處。 vân tự hà sơn khởi 。phong tùng thậm giản sanh 。hảo cá nhập đầu xứ/xử 。 官路少人行。上堂。不是境亦非心。 quan lộ thiểu nhân hạnh/hành/hàng 。thượng đường 。bất thị cảnh diệc phi tâm 。 喚作佛時也陸沈。箇中本自無階級。切忌無階級處尋。 hoán tác Phật thời dã lục trầm 。cá trung bổn tự vô giai cấp 。thiết kị vô giai cấp xứ/xử tầm 。 總不尋過猶深。打破雲門飯袋子。 tổng bất tầm quá/qua do thâm 。đả phá Vân Môn phạn đại tử 。 方知赤土是黃金。咄。 phương tri xích độ thị hoàng kim 。đốt 。 婺州智者法銓禪師上堂。 vụ châu trí giả Pháp thuyên Thiền sư thượng đường 。 要扣玄關須是有節操。極慷慨斬得釘截得鐵。 yếu khấu huyền quan tu thị hữu tiết thao 。cực hăng hái trảm đắc đinh tiệt đắc thiết 。 硬剝剝地漢始得。若是隈刀避箭碌碌之徒看即有分。 ngạnh bác bác địa hán thủy đắc 。nhược/nhã thị ôi đao tị tiến lục lục chi đồ khán tức hữu phần 。 以拂子擊禪床下座。 dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。 平江府萬壽如璝證悟禪師。建寧魏氏。 bình giang phủ vạn thọ như 璝chứng ngộ Thiền sư 。kiến ninh ngụy thị 。 開堂日僧問。如何是蘇臺境。師曰。 khai đường nhật tăng vấn 。như hà thị tô đài cảnh 。sư viết 。 山橫師子秀水接太湖清。曰如何是境中人。師曰。 sơn hoạnh sư tử tú thủy tiếp thái hồ thanh 。viết như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。 衣冠皇宋後禮樂大周前。師凡見僧必問。近日如何。 y quan hoàng tống hậu lễ lạc/nhạc Đại Châu tiền 。sư phàm kiến tăng tất vấn 。cận nhật như hà 。 僧擬對。即拊其背曰。不可思議。將示寂眾集。 tăng nghĩ đối 。tức phụ kỳ bối viết 。bất khả tư nghị 。tướng thị tịch chúng tập 。 復曰。不可思議。乃合掌而終。 phục viết 。bất khả tư nghị 。nãi hợp chưởng nhi chung 。 越州天衣如哲禪師。族里未詳。 việt châu thiên y như triết Thiền sư 。tộc lý vị tường 。 自退席寓平江之萬壽。飲啖無擇人多侮之。 tự thoái tịch ngụ bình giang chi vạn thọ 。ẩm đạm vô trạch nhân đa vũ chi 。 有以瑞巖喚主人公話問者。師答以偈曰。 hữu dĩ thụy nham hoán chủ nhân công thoại vấn giả 。sư đáp dĩ kệ viết 。 瑞巖長喚主人公。突出須彌最上峯。大地掀翻無覓處。 thụy nham trường/trưởng hoán chủ nhân công 。đột xuất Tu-Di tối thượng phong 。Đại địa hiên phiên vô mịch xứ/xử 。 笙歌一曲畫樓中。一日曰。吾行矣。 sanh Ca nhất khúc họa lâu trung 。nhất nhật viết 。ngô hạnh/hành/hàng hĩ 。 令拂拭所乘笋輿。乃書偈告眾曰。道在用處用在死處。 lệnh phất thức sở thừa duẩn dư 。nãi thư kệ cáo chúng viết 。đạo tại dụng xứ/xử dụng tại tử xứ/xử 。 時人秖管貪歡樂。不肯學無為。 thời nhân kì quản tham hoan lạc 。bất khẳng học vô vi/vì/vị 。 敘平昔參問勉眾進修已。忽竪起拳曰。諸人且道。 tự bình tích tham vấn miễn chúng tiến/tấn tu dĩ 。hốt thọ khởi quyền viết 。chư nhân thả đạo 。 這箇落在甚處。眾無對。師揮案一下曰。 giá cá lạc tại thậm xứ/xử 。chúng vô đối 。sư huy án nhất hạ viết 。 一齊分付與秋風。遂入輿端坐而逝。 nhất tề phần phó dữ thu phong 。toại nhập dư đoan tọa nhi thệ 。    開先珣禪師法嗣    khai tiên 珣Thiền sư pháp tự 廬州延昌熙詠禪師。僧問。 lư châu duyên xương 熙vịnh Thiền sư 。tăng vấn 。 少林面壁意旨如何。師曰。慚惶殺人。 Thiếu Lâm diện bích ý chỉ như hà 。sư viết 。tàm hoàng sát nhân 。 廬州開先宗禪師上堂。一不做二不休。 lư châu khai tiên tông Thiền sư thượng đường 。nhất bất tố nhị bất hưu 。 捩轉鼻孔捺下雲頭。禾山解打鹽官鼓。 liệt chuyển tỳ khổng nại hạ vân đầu 。hòa sơn giải đả Diêm Quan cổ 。 僧繇不寫戴嵩牛。盧陵米投子油。雪峯依舊輥雙毬。 tăng diêu bất tả đái tung ngưu 。lô lăng mễ đầu tử du 。tuyết phong y cựu 輥song cầu 。 夜來風送衡陽信。寒雁一聲霜月幽。 dạ lai phong tống hành dương tín 。hàn nhạn nhất thanh sương nguyệt u 。    保寧英禪師法嗣    bảo ninh anh Thiền sư pháp tự 臨安府廣福院惟尚禪師。初參覺印問曰。 lâm an phủ quảng phước viện duy thượng Thiền sư 。sơ tham giác ấn vấn viết 。 南泉斬猫兒意旨如何。印曰。須是南泉始得。 Nam-tuyền trảm miêu nhi ý chỉ như hà 。ấn viết 。tu thị Nam-tuyền thủy đắc 。 印以前語詰之。師不能對。至僧堂忽大悟曰。 ấn dĩ tiền ngữ cật chi 。sư bất năng đối 。chí tăng đường hốt đại ngộ viết 。 古人道。從今日去更不疑天下老和尚舌頭。 cổ nhân đạo 。tùng kim nhật khứ cánh bất nghi thiên hạ lão Hòa thượng thiệt đầu 。 信有之矣。述偈呈印曰。須是南泉第一機。 tín hữu chi hĩ 。thuật kệ trình ấn viết 。tu thị Nam-tuyền đệ nhất ky 。 不知不覺驀頭錐。覿面若無青白眼。 bất tri bất giác mạch đầu trùy 。địch diện nhược/nhã vô thanh bạch nhãn 。 還如(感*鳥)(感*鳥]守空池。舉未絕印竪拳曰。正當恁麼時作麼生。 hoàn như (cảm *điểu )(cảm *điểu thủ không trì 。cử vị tuyệt ấn thọ quyền viết 。chánh đương nhẫm ma thời tác ma sanh 。 師掀倒禪床。印遂喝。師曰。賊過後張弓。 sư hiên đảo Thiền sàng 。ấn toại hát 。sư viết 。tặc quá/qua hậu trương cung 。 便出住廣福日室中問僧。提起來作麼生會。又曰。 tiện xuất trụ/trú quảng phước nhật thất trung vấn tăng 。Đề khởi lai tác ma sanh hội 。hựu viết 。 且道是箇甚麼要人提起。 thả đạo thị cá thậm ma yếu nhân Đề khởi 。 明州雪竇法寧禪師。衢州杜氏子。上堂。 minh châu tuyết đậu Pháp ninh Thiền sư 。cù châu đỗ thị tử 。thượng đường 。 百川異流以海為極。森羅萬象以空為極。 bách xuyên dị lưu dĩ hải vi/vì/vị cực 。sâm la vạn tượng dĩ không vi/vì/vị cực 。 四聖六凡以佛為極。明眼衲子以拄杖子為極。 tứ Thánh lục phàm dĩ Phật vi/vì/vị cực 。minh nhãn nạp tử dĩ trụ trượng tử vi/vì/vị cực 。 且道拄杖子以何為極。有人道得山僧兩手分付。 thả đạo trụ trượng tử dĩ hà vi/vì/vị cực 。hữu nhân đạo đắc sơn tăng lưỡng thủ phần phó 。 儻或未然。不如閑倚禪床畔。 thảng hoặc vị nhiên 。bất như nhàn ỷ Thiền sàng bạn 。 留與兒孫指路頭。 lưu dữ nhi tôn chỉ lộ đầu 。 廬山羅漢勤禪師上堂曰。羅漢有一句。 Lư sơn La-hán cần Thiền sư thượng đường viết 。La-hán hữu nhất cú 。 擬議成露布直下便承當。歸堂喫茶去。又上堂曰。 nghĩ nghị thành lộ bố trực hạ tiện thừa đương 。quy đường khiết trà khứ 。hựu thượng đường viết 。 月生一三世如來跳不出。 nguyệt sanh nhất tam thế Như Lai khiêu bất xuất 。 月生二直下分明休擬議。月生三凜凜霜風徹骨寒。 nguyệt sanh nhị trực hạ phân minh hưu nghĩ nghị 。nguyệt sanh tam lẫm lẫm sương phong triệt cốt hàn 。 遂拈拄杖曰。山僧拄杖子過去不可得見在不可得。 toại niêm trụ trượng viết 。sơn tăng trụ trượng tử quá khứ bất khả đắc kiến tại bất khả đắc 。 諸人者作麼生會。向這裏辨得。 chư nhân giả tác ma sanh hội 。hướng giá lý biện đắc 。 羅紋十字一任橫行。苟或未然切忌亂走。擊禪床下坐。 La văn thập tự nhất nhâm hoạnh hạnh/hành/hàng 。cẩu hoặc vị nhiên thiết kị loạn tẩu 。kích Thiền sàng hạ tọa 。 蘆州羅漢善脩禪師上堂曰。 lô châu La-hán thiện tu Thiền sư thượng đường viết 。 一氣不言群芳競吐。煙羃羃兮水淥山青。 nhất khí bất ngôn quần phương cạnh thổ 。yên mạc mạc hề thủy lục sơn thanh 。 日遲遲兮鸞吟燕語。桃花依舊笑春風。靈雲別後知何許。 nhật trì trì hề loan ngâm yến ngữ 。đào hoa y cựu tiếu xuân phong 。linh vân biệt hậu tri hà hứa 。 驀拈拄杖曰。見麼。良久曰。鼻孔眼睛一時穿却。 mạch niêm trụ trượng viết 。kiến ma 。lương cửu viết 。tỳ khổng nhãn tình nhất thời xuyên khước 。 卓拄杖一下。 trác trụ trượng nhất hạ 。    元豐清滿禪師法嗣    nguyên phong thanh mãn Thiền sư pháp tự 湘州長興宗朴禪師上堂曰。 tương châu trường/trưởng hưng tông phác Thiền sư thượng đường viết 。 我有一訣逢人便說。雨下天涼炎天普熱。大眾還會麼。 ngã hữu nhất quyết phùng nhân tiện thuyết 。vũ hạ Thiên lương viêm Thiên phổ nhiệt 。Đại chúng hoàn hội ma 。 爾若會得眼中著屑。爾若不會今朝敗闕。不見道。 nhĩ nhược/nhã hội đắc nhãn trung trước/trứ tiết 。nhĩ nhược/nhã bất hội kim triêu bại khuyết 。bất kiến đạo 。 別別韶陽老人得一橛。又曰。臘月正嚴寒。 biệt biệt thiều dương lão nhân đắc nhất quyết 。hựu viết 。lạp nguyệt chánh nghiêm hàn 。 草木盡枯乾。幾多名利客。見處黑漫漫。 thảo mộc tận khô kiền 。ki đa danh lợi khách 。kiến xứ hắc mạn mạn 。 喝一喝。 hát nhất hát 。 福州雪峯宗演圓覺禪師。恩州人也。僧問。 phước châu tuyết phong tông diễn viên giác Thiền sư 。ân châu nhân dã 。tăng vấn 。 不慕諸聖不重己靈時如何。師曰。欵出囚口。 bất mộ chư Thánh bất trọng kỷ linh thời như hà 。sư viết 。khoản xuất tù khẩu 。 曰便恁麼會去時如何。師曰。換手搥胸。 viết tiện nhẫm ma hội khứ thời như hà 。sư viết 。hoán thủ trùy hung 。 問如何是大善知識心。師曰。十字街頭片瓦子。 vấn như hà thị đại thiện tri thức tâm 。sư viết 。thập tự nhai đầu phiến ngõa tử 。 辭眾曰。僧問。如何是臨岐一句。師曰。 từ chúng viết 。tăng vấn 。như hà thị lâm kì nhất cú 。sư viết 。 有馬騎馬無馬步行。曰途中事作麼生。師曰。賤避貴。 hữu mã kị mã vô mã bộ hạnh/hành/hàng 。viết đồ trung sự tác ma sanh 。sư viết 。tiện tị quý 。 上堂。遣迷求悟。不知迷是悟之鉗鎚。愛聖憎凡。 thượng đường 。khiển mê cầu ngộ 。bất tri mê thị ngộ chi kiềm chùy 。ái Thánh tăng phàm 。 不知凡是聖之鑢鞴。 bất tri phàm thị Thánh chi lự bị 。 秖如聖凡雙泯迷悟俱忘一句作麼生道。半夜彩霞籠玉像。 kì như thánh phàm song mẫn mê ngộ câu vong nhất cú tác ma sanh đạo 。bán dạ thải hà lung ngọc tượng 。 天明峯頂五雲遮。 Thiên minh phong đảnh/đính ngũ vân già 。 衛州王大夫遺其名。以喪偶厭世相。 vệ châu Vương Đại phu di kỳ danh 。dĩ tang ngẫu yếm thế tướng 。 遂參元豐於言下知歸。豐一日謂曰。 toại tham nguyên phong ư ngôn hạ tri quy 。phong nhất nhật vị viết 。 子乃今之陸亘也。公便掩耳。既而回壇山之陽。 tử nãi kim chi lục tuyên dã 。công tiện yểm nhĩ 。ký nhi hồi đàn sơn chi dương 。 縛茅自處者三載。偶歌曰。壇山裏日何長。青松嶺白雲鄉。 phược mao tự xứ/xử giả tam tái 。ngẫu Ca viết 。đàn sơn lý nhật hà trường/trưởng 。thanh tùng lĩnh bạch vân hương 。 吟鳥啼猿作道場。散髮采薇歌又笑。 ngâm điểu Đề viên tác đạo tràng 。tán phát thải vi Ca hựu tiếu 。 從教人道野夫狂。 tùng giáo nhân đạo dã phu cuồng 。    淨因覺禪師法嗣    tịnh nhân giác Thiền sư pháp tự 東京華嚴真懿慧蘭禪師上堂。 Đông kinh hoa nghiêm chân ý tuệ lan Thiền sư thượng đường 。 達磨大師九年面壁。未開口已前不妨令人疑著。 đạt-ma Đại sư cửu niên diện bích 。vị khai khẩu dĩ tiền bất phương lệnh nhân nghi trước/trứ 。 却被神光座主一覷脚手忙亂。便道。吾本來茲土。 khước bị thần quang tọa chủ nhất thứ cước thủ mang loạn 。tiện đạo 。ngô bản lai tư độ 。 傳法救迷情。一華開五葉。結果自然成。 truyền Pháp cứu mê Tình 。nhất hoa khai ngũ diệp 。kết/kiết quả tự nhiên thành 。 當時若有箇漢。腦後有照破古今底眼目。 đương thời nhược hữu cá hán 。não hậu hữu chiếu phá cổ kim để nhãn mục 。 手中有截斷虛空底鉗鎚。纔見恁麼道。便與驀胸扭住。 thủ trung hữu tiệt đoạn hư không để kiềm chùy 。tài kiến nhẫm ma đạo 。tiện dữ mạch hung nữu trụ/trú 。 問他道。一華五葉且拈放一邊。 vấn tha đạo 。nhất hoa ngũ diệp thả niêm phóng nhất biên 。 作麼生是爾傳底法。待伊開口。便與掀倒禪床。 tác ma sanh thị nhĩ truyền để Pháp 。đãi y khai khẩu 。tiện dữ hiên đảo Thiền sàng 。 直饒達磨全機也倒退三千里。 trực nhiêu đạt-ma toàn ky dã đảo thoái tam thiên lý 。 免見千古之下負累兒孫。華嚴今日豈可徒然。非唯重整頹綱。 miễn kiến thiên cổ chi hạ phụ luy nhi tôn 。hoa nghiêm kim nhật khởi khả đồ nhiên 。phi duy trọng chỉnh đồi cương 。 且要與諸人雪屈。遂拈拄杖橫案。召大眾曰。 thả yếu dữ chư nhân tuyết khuất 。toại niêm trụ trượng hoạnh án 。triệu Đại chúng viết 。 達磨大師向甚處去也。擲拄杖下座。 đạt-ma Đại sư hướng thậm xứ/xử khứ dã 。trịch trụ trượng hạ tọa 。 上堂拈拄杖曰。靈山會上喚作拈花。少室峯前名為得髓。 thượng đường niêm trụ trượng viết 。Linh Sơn hội thượng hoán tác niêm hoa 。thiểu thất phong tiền danh vi đắc tủy 。 從上古德秖可傍觀。末代宗師盡皆拱手。 tòng thượng cổ đức kì khả bàng quán 。mạt đại tông sư tận giai củng thủ 。 華嚴今日不可逐浪隨波。 hoa nghiêm kim nhật bất khả trục lãng tùy ba 。 擬向萬仞峯前點出普天春色。會麼。髑髏無喜識枯木有龍吟。 nghĩ hướng vạn nhận phong tiền điểm xuất phổ Thiên xuân sắc 。hội ma 。độc lâu vô hỉ thức khô mộc hữu long ngâm 。    大洪智禪師法嗣    Đại hồng trí Thiền sư pháp tự 越州天章樞禪師。上堂召大眾曰。 việt châu Thiên chương xu Thiền sư 。thượng đường triệu Đại chúng viết 。 春將至歲已暮。思量古往今來。秖是箇般調度。 xuân tướng chí tuế dĩ mộ 。tư lượng cổ vãng kim lai 。kì thị cá ba/bát điều độ 。 凝眸昔日家風。下足舊時岐路。勸君休莫莽鹵。 ngưng mâu tích nhật gia phong 。hạ túc cựu thời kì lộ 。khuyến quân hưu mạc mãng lỗ 。 眨上眉毛須薦取。東村王老笑呵呵。 trát thượng my mao tu tiến thủ 。Đông thôn Vương lão tiếu ha ha 。 此道今人棄如土。 thử đạo kim nhân khí như độ 。    甘露宣禪師法嗣    cam lồ tuyên Thiền sư pháp tự 平江府妙湛寺尼文照禪師。溫陵人。上堂。 bình giang phủ diệu trạm tự ni văn chiếu Thiền sư 。ôn lăng nhân 。thượng đường 。 靈源不動妙體何依。歷歷孤明是誰光彩。 linh nguyên bất động diệu thể hà y 。lịch lịch cô minh thị thùy quang thải 。 若道真如實際。大似好肉剜瘡。更作祖意商量。 nhược/nhã đạo chân như thật tế 。Đại tự hảo nhục oan sang 。cánh tác tổ ý thương lượng 。 正是迷頭認影。老胡四十九年說夢即且止。 chánh thị mê đầu nhận ảnh 。lão hồ tứ thập cửu niên thuyết mộng tức thả chỉ 。 僧堂裏憍陳如上座。為爾諸人舉覺底。 tăng đường lý Kiều-trần-như Thượng tọa 。vi/vì/vị nhĩ chư nhân cử giác để 。 還記得麼。良久曰。惜取眉毛好。 hoàn kí đắc ma 。lương cửu viết 。tích thủ my mao hảo 。    瑞巖居禪師法嗣    thụy nham cư Thiền sư pháp tự 台州萬年處幽禪師上堂。 đài châu vạn niên xứ/xử u Thiền sư thượng đường 。 先聖行不到處凡流恰到。凡流既到先聖莫知到與不到。 tiên Thánh hạnh/hành/hàng bất đáo xứ/xử phàm lưu kháp đáo 。phàm lưu ký đáo tiên Thánh mạc tri đáo dữ bất đáo 。 知與不知總置一壁。秖如僧問乾峯。十方薄伽梵。 tri dữ bất tri tổng trí nhất bích 。kì như tăng vấn kiền phong 。thập phương Bạc Già Phạm 。 一路涅槃門。未審路頭在甚麼處。 nhất lộ Niết Bàn môn 。vị thẩm lộ đầu tại thậm ma xứ/xử 。 峯以拄杖畫一畫曰。在這裏。 phong dĩ trụ trượng họa nhất họa viết 。tại giá lý 。 且道此老與他先聖凡流相去幾何。南山虎齩石羊兒。 thả đạo thử lão dữ tha tiên thánh phàm lưu tướng khứ kỷ hà 。Nam sơn hổ giảo thạch dương nhi 。 須向其中識生死。 tu hướng kỳ trung thức sanh tử 。    淨因嶽禪師法嗣    tịnh nhân nhạc Thiền sư pháp tự 福州鼓山體淳禪鑒禪師。上堂。 phước châu cổ sơn thể thuần Thiền giám Thiền sư 。thượng đường 。 由基弓矢不射田蛙。任氏絲綸要投溟渤。發則穿楊破的。 do cơ cung thỉ bất xạ điền oa 。nhâm thị ti luân yếu đầu minh bột 。phát tức xuyên dương phá đích 。 得則修鯨巨鰲。隻箭既入重城。 đắc tức tu kình cự ngao 。chích tiến ký nhập trọng thành 。 長竿豈釣淺水。而今莫有吞鉤齧鏃底麼。若無。 trường/trưởng can khởi điếu thiển thủy 。nhi kim mạc hữu thôn câu niết thốc để ma 。nhược/nhã vô 。 山僧卷起絲綸拗折弓箭去也。擲拄杖下座。 sơn tăng quyển khởi ti luân ảo chiết cung tiến khứ dã 。trịch trụ trượng hạ tọa 。    金山慧禪師法嗣    kim sơn tuệ Thiền sư pháp tự 常州報恩覺然寶月禪師。越州鄭氏子。上堂。 thường châu báo ân giác nhiên Bảo nguyệt Thiền sư 。việt châu trịnh thị tử 。thượng đường 。 學者無事空言。須求妙悟。去妙悟而事空言。 học giả vô sự không ngôn 。tu cầu diệu ngộ 。khứ diệu ngộ nhi sự không ngôn 。 其猶逐臭耳。然雖如是。 kỳ do trục xú nhĩ 。nhiên tuy như thị 。 罕逢穿耳客多遇刻舟人。一日謂眾曰。世緣易染道業難辦。 hãn phùng xuyên nhĩ khách đa ngộ khắc châu nhân 。nhất nhật vị chúng viết 。thế duyên dịch nhiễm đạo nghiệp nạn/nan biện/bạn 。 汝等勉之。語卒而逝。 nhữ đẳng miễn chi 。ngữ tốt nhi thệ 。 續傳燈錄卷第十八 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập bát    續傳燈錄卷第十九目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập cửu Mục Lục 大鑑下第十四世 đại giám hạ đệ thập tứ thế 法雲善本禪師法嗣六十九人 pháp vân thiện bản Thiền sư pháp tự lục thập cửu nhân  淨慈楚明禪師 長蘆道和禪師  tịnh từ sở minh Thiền sư  trường/trưởng lô đạo hòa Thiền sư  雪峯思慧禪師 寶林果昌禪師  tuyết phong tư tuệ Thiền sư  Bảo lâm quả xương Thiền sư  雲峯志璿禪師 慧林常悟禪師  vân phong chí tuyền Thiền sư  tuệ lâm thường ngộ Thiền sư  道場有規禪師 延慶可復禪師  đạo tràng hữu quy Thiền sư  duyên khánh khả phục Thiền sư  道場慧顏禪師 雙峯宗達禪師  đạo tràng tuệ nhan Thiền sư  song phong tông đạt Thiền sư  五峯子琪禪師 雲門道信禪師  ngũ phong tử kỳ Thiền sư  Vân Môn Đạo Tín Thiền sư  天竺從諫講師 承天滋須禪師  Thiên-Trúc tùng gián giảng sư  thừa Thiên tư tu Thiền sư  吳江法晏禪師 資福寶月禪師  ngô giang Pháp yến Thiền sư  tư phước Bảo nguyệt Thiền sư  天衣慧通禪師 天聖齊月禪師  thiên y tuệ thông Thiền sư  Thiên Thánh tề nguyệt Thiền sư  圓明希古禪師  Viên Minh hy cổ Thiền sư  狼山文慧禪師(已上二十人見錄)  lang sơn văn tuệ Thiền sư (dĩ thượng nhị thập nhân kiến lục )  智海和禪師 水西達禪師  trí hải hòa Thiền sư  thủy Tây đạt Thiền sư  南陵有朋禪師 天章澄濟禪師  Nam lăng hữu bằng Thiền sư  Thiên chương trừng tế Thiền sư  龜洋法海禪師 報慈有聰禪師  quy dương pháp hải Thiền sư  báo từ hữu thông Thiền sư  瑞峯慧清禪師 靈巖智常禪師  thụy phong tuệ thanh Thiền sư  linh nham trí thường Thiền sư  華藏利聰禪師 廣靈德衍禪師  hoa tạng lợi thông Thiền sư  quảng linh đức diễn Thiền sư  天衣弁禪師 大別寶相禪師  thiên y biện Thiền sư  Đại biệt Bảo-Tướng Thiền sư  感慈廣悟禪師 涵碧道安禪師  cảm từ quảng ngộ Thiền sư  hàm bích Đạo An Thiền sư  雲門用昇禪師 明招子卿禪師  Vân Môn dụng thăng Thiền sư  minh chiêu tử khanh Thiền sư  資慶印禪師 寶嚴子鑑禪師  tư khánh ấn Thiền sư  bảo nghiêm tử giám Thiền sư  大梅智華禪師 崇勝希肇禪師  Đại mai trí hoa Thiền sư  sùng thắng hy triệu Thiền sư  淨慈瑞禪師 淨慧擇隣禪師  tịnh từ thụy Thiền sư  tịnh tuệ trạch lân Thiền sư  超化靈曉禪師 壽寧戒通禪師  siêu hóa linh hiểu Thiền sư  thọ ninh giới thông Thiền sư  西方可宏禪師 壽聖曉初禪師  Tây phương khả hoành Thiền sư  thọ Thánh hiểu sơ Thiền sư  佛智慧通禪師 天寧用忠禪師  Phật trí tuệ thông Thiền sư  Thiên ninh dụng trung Thiền sư  烏龍守節禪師 報恩懷立禪師  ô long thủ tiết Thiền sư  báo ân hoài lập Thiền sư  承天普安禪師 治平子微禪師  thừa Thiên phổ an Thiền sư  trì bình tử vi Thiền sư  資聖杲宣禪師 南山文則禪師  tư Thánh cảo tuyên Thiền sư  Nam sơn văn tức Thiền sư  長慶思政禪師 萬壽海仙禪師  trường/trưởng khánh tư chánh Thiền sư  vạn thọ hải tiên Thiền sư  西院用隣禪師 明覺慧皋禪師  Tây viện dụng lân Thiền sư  minh giác tuệ cao Thiền sư  澧泉慧初禪師 太平普志禪師  lễ tuyền tuệ sơ Thiền sư  thái bình phổ chí Thiền sư  黃山悟先禪師 香山淨淵禪師  hoàng sơn ngộ tiên Thiền sư  hương sơn tịnh uyên Thiền sư  蘊機和尚 曇慧和尚  uẩn ky hòa thượng  đàm tuệ hòa thượng  鹽官謙禪師 壽聖鑑禪師  Diêm Quan khiêm Thiền sư  thọ Thánh giám Thiền sư  焦山從禪師 崇德淳禪師  tiêu sơn tùng Thiền sư  sùng đức thuần Thiền sư  羅漢交禪師(已上四十九人無錄)  La-hán giao Thiền sư (dĩ thượng tứ thập cửu nhân vô lục ) 金山善寧禪師法嗣一十三人 kim sơn thiện ninh Thiền sư pháp tự nhất thập tam nhân  禪悅知相禪師 鹿苑道齊禪師  Thiền duyệt tri tướng Thiền sư  Lộc uyển đạo tề Thiền sư  普濟子淳禪師  phổ tế tử thuần Thiền sư  禾山用安禪師(已上四人見錄)  hòa sơn dụng an Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân kiến lục )  仙居有隣禪師 超化守曇禪師  tiên cư hữu lân Thiền sư  siêu hóa thủ đàm Thiền sư  金山佛日禪師 仙巖慧初禪師  kim sơn Phật nhật Thiền sư  tiên nham tuệ sơ Thiền sư  西余道孜禪師 廣教道本禪師  Tây dư đạo tư Thiền sư  quảng giáo đạo bổn Thiền sư  太平蕳才禪師 勝法道綱禪師  thái bình 蕳tài Thiền sư  thắng Pháp đạo cương Thiền sư  洪福道才禪師(已上九人無錄)  hồng phước đạo tài Thiền sư (dĩ thượng cửu nhân vô lục ) 廣靈希祖禪師法嗣三人 quảng linh hy tổ Thiền sư pháp tự tam nhân  烏龍廣堅禪師 仙巖懷義禪師  ô long quảng kiên Thiền sư  tiên nham hoài nghĩa Thiền sư  清溪智誠禪師(已上三人見錄)  thanh khê trí thành Thiền sư (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) 圓澄巖禪師法嗣二人 viên trừng nham Thiền sư pháp tự nhị nhân  彰法嵩禪師(一人見錄) 寶山公遠禪師(一人無錄)  chương Pháp tung Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) bảo sơn công viễn Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 投子脩顒禪師法嗣六人 đầu tử tu ngung Thiền sư pháp tự lục nhân  資壽灌禪師 白馬江禪師  tư thọ quán Thiền sư  bạch mã giang Thiền sư  香嚴智月禪師  hương nghiêm trí nguyệt Thiền sư  富彥國丞相(已上四人見錄)  phú ngạn quốc Thừa Tướng (dĩ thượng tứ nhân kiến lục )  文殊法聰禪師  Văn Thù Pháp thông Thiền sư  資壽明潭禪師(已上二人無錄)  tư thọ minh đàm Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 佛國白禪師法嗣一十四人 Phật quốc bạch Thiền sư pháp tự nhất thập tứ nhân  金山惟仲禪師 乾明永因禪師  kim sơn duy trọng Thiền sư  kiền minh vĩnh nhân Thiền sư  智者紹先禪師 勝因崇愷禪師  trí giả thiệu tiên Thiền sư  thắng nhân sùng khải Thiền sư  福聖仲易禪師 慧林慧海禪師  phước Thánh trọng dịch Thiền sư  tuệ lâm tuệ hải Thiền sư  建隆原禪師(已上七人見錄)  kiến long nguyên Thiền sư (dĩ thượng thất nhân kiến lục )  普照法最禪師  phổ chiếu Pháp tối Thiền sư  天寧脩禪師 慧濟普虔禪師  Thiên ninh tu Thiền sư  tuệ tế phổ kiền Thiền sư  二祖琁果禪師 羅漢遇禪師  nhị tổ 琁quả Thiền sư  La-hán ngộ Thiền sư  三祖策禪師 廣教堯禪師(已上七人無錄)  tam tổ sách Thiền sư  quảng giáo nghiêu Thiền sư (dĩ thượng thất nhân vô lục ) 長蘆宗賾禪師法嗣九人 trường/trưởng lô tông trách Thiền sư pháp tự cửu nhân  洪濟瓊禪師 北京照禪師  hồng tế quỳnh Thiền sư  Bắc kinh chiếu Thiền sư  玄沙智章禪師 淨慈惟一禪師  huyền sa trí chương Thiền sư  tịnh từ duy nhất Thiền sư  蔣山善欽禪師 本覺道如禪師  tưởng sơn thiện khâm Thiền sư  bổn giác đạo như Thiền sư  天寧子深禪師 瑞峯延禪師  Thiên ninh tử thâm Thiền sư  thụy phong duyên Thiền sư  僧忍和尚(已上九人無錄)  tăng nhẫn hòa thượng (dĩ thượng cửu nhân vô lục ) 續傳燈錄卷第十九目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập cửu Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:46:21 2008 ============================================================